Главная > Образование > Стоматологический факультет > Кафедры стоматологического факультета > Иностранных языков > Научно-исследовательская работа > Научная деятельность

Основные научные направления работы кафедры

Тематика научной работы кафедры обусловлена профессиональной направленностью образовательного процесса и подчинена требованиям государственного образовательного стандарта в области высшего медицинского образования. Соответственно учебным дисциплинам, преподаваемым на кафедре, выделены два основных направления.
1. Формирование речевой компетентности как профессионального качества будущего врача и провизора в процессе обучения иностранным языкам. Речевая компетентность (чтό говорю, как говорю, кому и с какой целью говорю?) обусловливает осознанную речь специалиста (понимаю, чтό говорю) и, как одно из следствий, минимизирует риск конфликтных ситуаций в коммуникативном пространстве межличностного общения, способствуя развитию умений слышать и понимать Другого.
2. Терминогенез медицины. Характерными чертами терминогенеза являются гомогенность (преобладающий греко-латинский лексический состав), гетерохронность (разновременное появление терминов) и преемственность, выраженная в паралептическом принципе терминологизации имени объекта. Среди отраслей интеллектуальной культуры, возникших в древности, только медицина сохранила в своем терминологическом аппарате наибольшее число имен из древних языков, передающих сакральные смыслы кардинальных тем индивидуального и социального бытия, которые приобрели в разных топосах единые культурно-исторические черты. Потому терминогенез, соединяя в себе мировоззренческое и медицинское, является своеобразным документом достижений многочисленных поколений врачей в познании: 1) человека, его организма во взаимосвязи с окружающим миром; 2) болезни, влияющей на жизнь человека, социальные процессы и получающей специфическое выражение в терминогенезе медицины; 3) природного мира – источника лекарственных средств.  
Оба направления подчеркивают, во-первых, связь языка с соответствующей  культурой, преемственность языков (древнегреческий→латинский→изучаемые языки→русский), что особенно актуально в условиях необоснованных заимствований, некорректного использования заимствованных слов. Во-вторых, язык медицины предстает в нескольких ракурсах: как средство посвящения в профессию врача, как метод познания; как информационно-коммуникативное средство, открывающее дверь в другую культуру.
В рамках этих направлений осуществляется научно-исследовательская деятельность преподавателей: экологический подход в лингводидактике как основа пропедевтической роли языковых дисциплин в медицинском образовании (Мусохранова М.Б.); основные принципы построения тезаурусов (Белимова Л.М.); герменевтический аспект научно-медицинского дискурса (Крупнова Т.А.); заимствования как один из основных источников пополнения немецкой стоматологической терминологии (Плоцкая Ю.В.); особенности перевода медицинских фразеологизмов (Завгородняя О.С.); Принципы наименования лекарственных растений (Гимранова А.М.); современная генристика, латинский язык как международный язык науки (Голошубина О.К.).